
Мне Клавдия, чтоб волос с головы
Его проклятой не упал, покуда
За нею сам с мечом я не явлюсь.
(Оглядывается.)
Что там за шум? Смотрите, чье-то войско
В походном марше берегом идет.
Слышен приближающийся стук копыт.
Гораций
Давайте остановим этого офицера и спросим.
(Кричит.)
Эй, сударь! Прошу вас, спешьтесь. Наследник датского престола желает говорить с вами.
Выходит офицер. Кланяется Гамлету.
Гамлет
Какое это войско?
Офицер
Фортинбраса,
Норвежского кронпринца.
Гамлет
А куда
Идет оно чрез наше королевство?
Офицер
На Польшу. Есть об этом договор
С короной датской.
Гамлет
(Горацию)
Ай да Фортинбрас.
Завидую его я непоседству.
Ему едино, с кем повоевать,
Лишь только б воевать. Какая Польша?
На что она ему? Блаженна будь
Безмозглая решительность - герои
Из этой глины лепятся Судьбой.
Доносится звон колокола.
Пора прощаться. Слышите: трезвонят.
То корабельный колокол. Пойду
К своим друзьям. Ну будет им потеха,
Как жертва обернется палачом.
(Обнимает Горация.)
Смотрите ж, берегите короля мне.
(Оглянувшись на офицера, прибавляет шепотом.)
Он мой, и только мой. Прощайте, друг.
(Уходит.)
СЦЕНА 4
Королевские покои.
Клавдий и Гертруда.
Клавдий
Когда бы мог я выбрать добровольно
Тебя и трон иль только лишь тебя,
Второе б выбрал я и был бы счастлив.
Как тяжела монаршая корона!
Мой бедный брат был истинный король,
А я - я венценосец поневоле.
В сколь трудные живем мы времена!
Норвежец чертов что-то не спешит
Покинуть с войском датские владенья.
Как коршун над границей, он кружит
И ждет, не поживится ль здесь добычей.
